문다 영어(53)-Up for Grabs
maya
조회 : 4,923
문다 영어(53)-Up for Grabs
예전에 다니던 직장은 직원 휴게실이 꽤 컸다.
휴게실 테이블에 간혹 크리스마스 장식이나 식물 모종, 혹은 악세사리, 인형 장난감이 놓여 있었다. <Up for grabs> 란 글씨와 함께.
이 때 ‘Up for grabs’는 to be free to be taken, 즉 <필요하면 가져 가세요>이다.
그런데 나중에 알고 보니, 이 말은 꽤 많은 곳에서 쓰였다.
먼저 선거에서는 무주공산(無主空山)이란 뜻으로 쓰인다.
The election is up for grabs. Everything is still very chancy.
선거에서 누가 이길지 장담할 수 없다. 모든 것이 아직도 예측할 수 없다.
Washington State Governor’s Seat will be up for grabs in the next election.
다음 선거에서 워싱턴 주 주지사 자리는 특별히 우세한 후보가 없다.
‘상금 등이 이기는 자의 차지이다.’ 라는 뜻으로도 쓰인다.
We've got $10,000 up for grabs in our new K-pop Contest.
새로운 K-팝 경연대회에 만 불의 상금을 걸었습니다.
Mom, who gets that last piece of pizza?
엄마, 누가 마지막 남은 피자조각은 누가 먹어요?
It’s up for grabs. Go for it!
먹는 사람이 임자지. 얼른 먹어.
표현 뽀개기:
up for grabs: 아직 미정이다, 자리가 비었다, 이기는 자의 차지다, 차지하는 사람이 임자다
chancy 예단(예측)하기 어려운
Go for it! 어서 하세요!