05월 29일 (수) 로그인 PC버전

시애틀N 최신 기사를 보시려면 여기를 클릭하세요

2021년 1월 시애틀N 사이트를 개편하였습니다. 열람하고 있는 사이트에서 2021년 이전 자료들을 확인 할수 있습니다.

시애틀N 최신 기사를 보시려면 여기를 클릭하세요

문다 영어 (9) - She eats like a horse.

maya 조회 : 4,853
 
문다 영어 (9) - She eats like a horse.
She eats like a pig. VS She eats like a horse.
 
영어를 말하면서 생기는 실수 중에 상당히 많은 부분은 각 문화권의 사고방식의 차이에서 오는 것 같아요.
영어식 사고와 한국식 사고가 다르기 때문에 문법적으로는 맞는 표현이라도 뜻은 영 다른 것이 될 때가 있어요. 그리고 듣는 사람은 어리둥절해지거나 오해를 하기도 하지요.
 
그 중에 대표적인 얘기 한 토막. 우리 결혼식에 주례를 서 주신 분은 남편이 목욕탕에서 만나 친하게 된 분이에요. 그리고 그 분의 자제분과도 교류하게 되어서 어느 날 식사에 초대 받았어요. 그 댁의 초등학생 딸이 음식을 아주 맛있게 잘 먹고 있었어요. 그걸 보고 그 분이 이렇게 말하더군요.
She eats like a pig.
쟤는 돼지처럼 잘 먹어요.
 
남편은 고개를 갸우뚱하더니,
She isn't messy. Do you mean she eats well?
 
영어에서는 돼지처럼 먹는다는 표현은 지저분하게 매너 없이 먹는다는 표현이래요. 그렇담, 돼지처럼 잘 먹는다는 뜻에 해당하는 영어 표현은요?
 
She eats like a horse.
말처럼 잘 먹어요.
 
(하하하, 말처럼 먹는대~.)
[이 게시물은 시애틀N님에 의해 2013-06-27 16:12:57 자유게시판에서 복사 됨]


애독자 13-06-20 07:15
재미난 표현이네요.
좋아요 13-06-20 14:54
잼있고 유용한 표현 정말 감사해요

늘 챙겨 보고있어요

참 친구들을 초대할때 어떻게 표현하며  초대해야하는지 궁금해요 ... 알려주실수 잇나요??? 플레이 데이요~~~

© HHB Media LLC. All rights reserved.